|
|
粗我(还是“吐我”)
——应该是“矗我”吧?又叫“矗涩我”,本意为“让我矗立当场”,寓意是你“日撅我”(句容话,近意),意指“你存心让我尴尬”。比如“我打个喷嚏问你要一张纸擦擦,你给我一包,你矗我啊?”
又:一般倾向于“杵我”二字,杵的字义我解释不出,呵呵。
冲我——这里应该不是“冲我来”的意思了,是“顶撞或恶言相向”的意思,如“我好好的跟你讲一句话,你冲我一顿”。
搡搡我(你就是搡搡我)——这个没听说过,倒听说过“我搡你”,“搡”实为“尝”,我希罕你,为反话,如“甲:我帮你把报纸拿来了!乙:我搡你。”一般用在对方好心办了坏事上。
气不过、气不服——同意,咽不下这口气。
气鼓饱胀——受了一肚子火没处法
不过意——受之有愧,不好意思
不值价——值不得好样
作贱——自我犯贱
作骚——闲的没事给自己找麻烦,如“这事都过去了,你非要作骚,搞得人家又来找你”。
撩骚——又作俩(lia)骚,指挑逗不该挑逗的人或物,如“狗扒那边又没挨你事,你俩它骚噻,不咬你才怪。”
骚斗斗地——大都指争先恐后,如“本来我想上的,结果他骚斗斗地要上,就让他上了。”
寿头——这个没弄明白
没得着想——没有指望,如“还讲请我吃饭呢,这么晚了还不来电话,没得着想了,自己在家下面条吧!”
没得着法——这个也没听说过
吃黑(这件衣服不错,就是价钱太吃黑了)——超出能力范围了,如“我平时挑一百斤就不错了,现在一下子要我跳两百多斤,吃黑滴”
搞得不得了了——忘乎所以,没有分寸了。
|
|